Disclaimer

Disclaimer(免責聲明)
To continue reading means you accept the above disclaimer.
繼續閱覽代表您接受以上的免責聲明.

dawn sky

BBC 6 Minute English

2010年11月7日 星期日

QE2 and Currency debasement

最近 QE2 這個名詞 滿火的
財經新聞 週刊 ...

* QE2: the second quantitative easing
quantitative easing
wikipedia 的解釋 :"a monetary policy used by some central banks to increase the supply of money ... generally through buying of the central government's own bonds to stabilize or raise their prices and thereby lower long-term interest rates."

翻成中文 :央行透過買入中央政府公債來壓低長期利率 達到貨幣量化寬鬆的效果.

* currency debasement/debasing:
wikipedia 的解釋 : "Debasement is the practice of lowering the value of currency. "
翻成中文 : 讓貨幣貶值的措施
是相對什麼東西貶值呢? 國內的生活用品 食衣住行 -> commodity
(commodity 變貴 有啥好處呢?)

若是相對其他國家的貨幣貶值(匯率貶值) 英文用 depreciate


[ref]
http://en.wikipedia.org/wiki/Quantitative_easing
http://en.wikipedia.org/wiki/Debasement

沒有留言:


TEDTalks (video)