Disclaimer

Disclaimer(免責聲明)
To continue reading means you accept the above disclaimer.
繼續閱覽代表您接受以上的免責聲明.

dawn sky

BBC 6 Minute English

顯示具有 ceo 標籤的文章。 顯示所有文章
顯示具有 ceo 標籤的文章。 顯示所有文章

2011年8月26日 星期五

董事長的英文

這兩天頻果的Steve Jobs 辭去執行長(CEO, chief executive officer)職務
但仍續任頻果董事長(chairman of the board),
CEO 將由原來的營運長(COO, chief operating officer)Tim Cook 接任.

board 此處指 董事會 : board of directors,
director 指 "董事" , 直譯就是 指揮別人辦事者.
一群想指揮別人辦事的人 湊在一起開會 就變成董事會,
董事會裡坐大位的(chairman, chairperson) 就是 董事會主席 也就是董事長.

那 總裁(president) 跟 董事長 有何不同呢?

Steve Jobs stepped down from the position of CEO of a sudden? also of a legendary success
in IT industry. He will still serve as chairman of the board.

*董事 是 director, 那監事呢? --> supervisor, 監事湊在一起 board of supervisors

*比較特別的是委員會 英文用committee, 委員則是"委員會的成員" -> member of a committee
是否可以用 delegate 指委員呢? 委員會是否就變成 board of delegates?






[ref]
http://www.macrumors.com/2011/08/24/steve-jobs-resigns-as-apple-ceo/
http://www.nciku.cn/search/zh/detail/%E8%91%A3%E4%BA%8B%E4%BC%9A/1303409

TEDTalks (video)