Caesar /'sih z.r/ 音譯應該像"夕者" , 但是一般都譯為凱撒
Caesarea /sihz. r'ih./ or /kes.r'ih./ 一般譯為該撒利亞
Disclaimer
dawn sky
BBC 6 Minute English
2011年1月30日 星期日
2011年1月24日 星期一
圍巾與披肩
一般的圍巾用的是 scarf 這個字
至於女士們美美的披肩則常用 shawl
在網路上搜尋 找到以下的網頁
中英/圖文 介紹了各式的披肩 頗值得參考
[延伸閱讀]
☆戀愛邁阿密☆的部落格
http://tw.myblog.yahoo.com/miamiamor-amormiami/article?mid=616
至於女士們美美的披肩則常用 shawl
在網路上搜尋 找到以下的網頁
中英/圖文 介紹了各式的披肩 頗值得參考
[延伸閱讀]
☆戀愛邁阿密☆的部落格
http://tw.myblog.yahoo.com/miamiamor-amormiami/article?mid=616
2011年1月23日 星期日
shower gel and soap
//=== shower gel, 昨天(2011.01.22) 在Happy English Club 學到的
與其他字彙的比較
cream soup and cream soap ?
whipped cream soap
[ref]
http://en.wikipedia.org/wiki/Soap
與其他字彙的比較
- 沐浴露 : shower gel
- 洗髮精 : shampoo
- 洗手乳 : liquid soap / soap cream? (seems no one use this term)
- 肥皂 : soap/ soap bar / a bar of soap (一塊肥皂)
- 洗面乳 : ?
- 刮鬍泡: shaving cream/ shaving foam?
cream soup and cream soap ?
whipped cream soap
[ref]
http://en.wikipedia.org/wiki/Soap
訂閱:
文章 (Atom)